Prevođenje
Avec plus d.o.o. vam nudi usluge prevođenja sa hrvatskog na francuski jezik i obrnuto, prema potrebi i lektoriranje. Prevodimo sve vrste tekstova, kako osnovne, odnosno tekstove opće zahtjevnosti, tako i tekstove više i visoke zahtjevnosti te tekstove stručne prirode.
Parlement européen à Strasbourg
CJENIK PRIJEVODA
Usluge prevođenja i lektoriranja obračunavamo prema karticama: 1 autorska kartica obuhvaća 1500 znakova (bez razmaka).
Najmanji opseg teksta koji se prevodi je polovica autorske kartice (750 znakova, bez razmaka).
Prijevod stručnog teksta
Jezik | Prijevod stručnog teksta | Prijevod zahtjevnog teksta |
---|---|---|
s hrvatskog na francuski | 35 EUR + PDV | 42,00 EUR + PDV |
s francuskog na hrvatski | 41 EUR + PDV | 49,00 EUR + PDV |
Prijevod za tisak se dodatno lektorira, troškovi lekture dodaju se cijeni prijevoda.
Tekst se lektorira i na zahtjev naručitelja.
Lektoriranje prijevoda iznosi od 15 do 50 % osnovne cijene prijevoda, ovisno o zahtjevnosti lekture.
Dodatak za hitno prevođenje je 50 % od osnovne cijene prijevoda, kada je dnevni učinak prevoditelja do 30 % viši od norme, te 100 % za posebno hitan prijevod, kada je dnevni učinak prevoditelja do 60 % viši od norme. Dnevna norma je šest (6) kartica prijevoda na hrvatski jezik i pet (5) kartica prijevoda na strani jezik. Dodatak za hitnost se obračunava samo u slučaju dogovora s naručiteljem prijevoda.
U slučaju da tekst, koji treba prevoditi, nije u odgovarajućem elektronskom obliku, zaračunava se trošak pretvorbe u odgovarajući elektronski oblik u visini 10 % osnovne cijene prijevoda.
Način plaćanja: 50% avansno i 50% u roku od 8 dana nakon obavljene usluge.
Povjerljivost i tajnost podataka je za sve naše naručitelje od ključnog značenja, zato smo obvezani profesionalnom diskrecijom.